Images

Histoires de l’Histoire

Cy Twombly
Neuf discours sur Commode (Nine discourses on Commodus, Rome, 1963
Huile, crayon et crayon de cire sur toile
Guggenheim Bilbao Museoa

 

Partie I :
204 x 134 cm

Télécharger l’image

Partie II :
204 x 133,5 cm

Télécharger l’image

Partie III :
204 x 134 cm

Télécharger l’image

Partie IV :
204 x 134 cm

Télécharger l’image

Partie V :
204 x 134 cm

Télécharger l’image

Partie VI :
204 x 134 cm

Télécharger l’image

Partie VII :
204 x 134 cm

Télécharger l’image

Partie VIII :
204 x 134 cm

Télécharger l’image

Partie IX :
204 x 133,5 cm

Télécharger l’image

 

Georg Baselitz
Mme Lénine et le rossignol (Mrs Lenin and the Nightingale), 2008
16 toiles
Huile sur toile
300 x 250 cm chacune

 

 

Pendant l’été des anciens combattants deux types sinistres effrayent Mike
(Im Veteranensommer machen zwei böse Onkel Mike Angst)

Télécharger l’image

En train de prendre le soleil et la lune chez Jeff et Damien
(Sonnung und Mondung im Hause von Jeff und Damien)

Télécharger l’image

Jake et Dinos rattrapés par l’histoire
(Jake und Dinos holt die Geschichte ein)

Télécharger l’image

Lucian et Frank à l’air libre
(Lucian und Frank Plein-air)

Télécharger l’image

Le deuxième Congrès oublié de la Troisième Internationale communiste de Moscou en 1920, à droite de l’image Ralf, à côté de lui Jörg
(Der vergessene 2. Kongress der 3. kommunistischen Internationale in Moskau 1920; rechts im Bild Ralf, daneben Jörg)

Télécharger l’image

Anselm a eu une vision mariale, il a vu la Vierge en robe beige et bleue, ici elle porte un tablier bleu
(Anselm hatte eine Marienerscheinung, er sah die Madonna in beige blauem Kleid, hier trägt sie nur eine blaue Schürze)

Télécharger l’image

Richard et John sont venus le voir à Long Island et ils ont trop bu
(Richard und John besuchten ihn auf Long Island und tranken zu viel)

Télécharger l’image

Joseph a fait fuir le joueur de bandura avec son Stuka
(Joseph hat die Banduraspieler mit seinem Stuka vertrieben)

Télécharger l’image

Tracey regarde le canapé où se trouve le dessin de lui ou, plutôt, ce que Bob avait laissé derrière lui (Tracey schaut hinters Sofa und findet dort seine Zeichnung bzw. das, was Bob davon übrig ließ)

Télécharger l’image

Andy does more cocks than pussies (Andy macht mehr Schwänzchen als Muschis)

Télécharger l’image

Paul Mac au Vatican, l’après-midi il s’assied sur le banc avec Lénine et un accordéon chante Merci (Paul Mac im Vatikan, mit Lenin sitzt er abends auf der Bank und eine Ziehharmonika singt Dank)

Télécharger l’image

Jonathan ne sait pas qu’avant l’invention de la pénicilline des expériences avaient été faites avec des timbres empoisonnés (Jonathan weiß nicht, daß es schon vor der Erfindung des Penicillins Versuche mit vergifteten Briefmarken gab)

Télécharger l’image

Marcel et Maurizio se ressemblent assez, pourrait-on penser, la pharmacie vole plus haut (Marcel und Maurizio sind sich ziemlich ähnlich, könnte man meinen, die Apotheke fliegt höher)

Télécharger l’image

Éclaircissement comme un fil blanc, le rêve de Kiki sur Prague
(Hellung als weißer Faden, Kikis Traum von Prag)

Télécharger l’image

Chante ta chanson Cecily, pour le frère des peintres
(Sing dein Lied, Cecily, für den Bruder der Maler)

Télécharger l’image

Les appareils de Piet ne fonctionnent plus, trop de larmes ont cautérisé le mécanisme (Piets Apparate sind unbrauchbar geworden, zu viele Tränen haben die Mechanik verätzt)

Télécharger l’image

×

Ce site utilise des cookies pour améliorer votre expérience de navigation et vous offrir un service plus personnalisé. Si vous poursuivez la navigation, nous considérerons que vous acceptez leur utilisation. Pour changer la configuration ou obtenir davantage d’information, veuillez consulter notre Politique de cookies.